Dienstag, 15.03.2016,20 Uhr

Antonia Torres: Umzug / Mudanza - zweisprachige Autorenlesung

Einführende Worte:
David Eisermann, Vorsitzender des Literaturhauses Bonn

Moderation:
Vera Elisabeth Gerling, Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf

Eintritt: 8 / 6

Antonia Torres wurde 1975 in Valdivia (Chile) geboren, wo sie auch heute lebt. Sie ist Lyrikerin, Journalistin und Literaturwissenschaftlerin. Sie gehört zu den Autoren der sogenannten 1990er Generation, auch Generation der náufragos / der Schiffbrüchigen genannt, die sich mit der gescheiterten politischen und gesellschaftlichen Umwandlung Chiles nach der Diktatur auseinandersetzt. Antonia Torres arbeitet derzeit als Dozentin an der Escuela de Artes Visuales an der Universidad Austral de Chile in Valdivivia. Mehrere Jahre war sie in Deutschland, um eine Doktorarbeit über zeitgenössische chilenische Lyrik zu verfassen. Neben Einzelbeiträgen in Zeitschriften und internationalen Anthologien hat sie mehrere eigenständige Lyrikbände veröffentlicht: Las Estaciones Aéreas (Ediciones Barba de Palo, Valdivia 1999), Orillas de Tránsito(Ediciones Secretaría Regional Ministerial de Educación Región de Los Lagos. Santiago, 2003), Inventario de equipaje (Cuarto Propio, Santiago 2006) und Umzug (Cuarto Propio, Santiago 2012). 
Ihr Werk wurde mit verschiedenen nationalen Preisen ausgezeichnet (1992 Preis „Temporada Cultural“ (Stadt Concepción), 1999 und 2001 Ehrenpreise bei Lyrikwettbewerben in Valparaíso, San Felipe und Santiago de Chile sowie 2005 beim nationalen Wettbewerb in Valdivia), zuletzt 2012 mit dem Premio CONARTE der Stadt Valdivia.

Vom chilenischen Kulturministerium wurde Antonia Torres ausgewählt, ihr Land auf der Leipziger Buchmesse 2016 zu vertreten.




 Umzug – wie der Titel des Buchs heißt auch das erste Gedicht, in der deutschen Übersetzung wird daraus Mudanza. Dieser Wechsel zwischen den Sprachen steht für eine Ästhetik der Nicht-Verortbarkeit: bei der Lektüre der Gedichtsammlung von Antonia Torres bereisen wir verschiedene Sprachen, Städte, Länder und Kontinente, werden dabei aber stets erneut desorientiert. Die klare, poetische, bisweilen in sich gebrochene Stimme der Texte lässt zudem immer wieder die brutale Gegenwärtigkeit der chilenischen Diktatur sowie der Zeit der Postdiktatur durchscheinen, die sich ihren Weg an die Oberfläche der Texte sucht.

Die Übersetzerin Karolin Viseneber, geboren 1979 in Wuppertal, ist Diplom-Literaturübersetzerin und promovierte Literaturwissenschaftlerin und lebt derzeit in London. Sie verbrachte verschiedene Studien- und Forschungsaufenthalte in Südamerika (Chile und Argentinien).

Die Reihe Düsseldorf übersetzt macht das Übersetzen als Prozess transparent, indem die Beziehung zwischen Übersetzung und Ausgangstext sichtbar wird. Literatur wird hier zweisprachig präsentiert, als anregendes und komplexes Spracherlebnis.

Antonia Torres: Umzug / Mudanza. Spanisch - Deutsch. Übersetzt von Karolin Viseneber. dup 2015. 116 S. Kart. 14,80 €



Zusätzliche Informationen